judge from

judge from

 英

  • v.以…来判断
  • 网络从……来判断;从…判断;从某事物判断

英汉解释

v.
1.
以...来判断

例句

"I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him, " says the LORD.

剪除审判其中一切首领一同杀戮耶和华

To judge from TV commercials, men like beer better than women do and sometimes even seem to like beer more than they like women.

根据电视广告判断男人女人喜欢啤酒有时甚至喜欢女性

I think this is only to judge from the view how much of suffering it gives to the person.

只能这样角度判断就是口吃这个带来多大痛苦

of the collegiate bench shall be appointed by the president of the court or by a chief judge from among the judges.

合议庭审判长院长或者庭长指定审判员担任

He went to the bedroom and told his wife that the judge from the temple had come to their house to have a few drinks with him.

卧室告诉妻子法官来到他们家里喝酒他们

It suggested a consumption too great of a vitality which, to judge from her figure and stature, was already too little.

说明体力消耗过多体形身材来看精力本来就是有限

Like right now, if you don't come to ask me for help , I won't know you are in a bad mood just judge from your appearance.

现在知道心情不好之前这些

Judge from what he said, the answer is right.

依据说法这个答案

The kindly Consul warns him not to betray a girl who, to judge from her behavior, takes this marriage very seriously.

好心领事忠告切不可甩掉这个姑娘因为举止看来亲事非常认真

And, to judge from my own inbox, asset managers are starting to ask about the economics of how it could occur.

此外邮箱收到信息来看资产管理公司开始询问导致这种情况出现经济因素

To judge from the pace of the deal-making so far, it may take a while.

目前交易步伐来看实施这个计划或许需要一段时间

Judge from her letter, mother seemed to be feeling a lot better.

母亲来信判断似乎觉得好多

Mr Kalla promised (or, to judge from the voters' reaction, threatened) faster reform.

卡拉Kalla保证或者选民反应来看宣称快速改革

I judge from what you said that you do not agree with me.

断定赞成意见

"I've probably seen four of these in the last two weeks, " said Rebecca Lynn, a judge from Morgenthaler Ventures.

担任评审摩根塔勒公司合伙人贝卡·RebeccaLynn:“过去可能看到这样初创公司。”

To judge from the rains of Palmyra, it must once have been a beautiful city.

根据古迹判断巴尔米拉过去一定美丽城市

I have never handled any case of divorce before, but I judge from the appeals made by both sides that their relationship has come to an end.

从未处理离婚案件双方申诉判断他们夫妻缘分

To judge from that, the ultimate achievement was to do away with people altogether.

如果这个角度判断那么伟大成就应该一起消灭

i don t think this incident happened occasionally. judge from the appearance after the car was hit, there must be a trappy murder.

认为一起偶然事件车子样子来看肯定蓄意谋杀

And the wives, to judge from our conversations at the school gate, were a lot jollier than I was.

学校门口那些谈话看来那些太太开心

The visitor was the most fierce-looking ghost judge from the temple whom he had carried home the night before.

访客正是前一天晚间回家凶恶法官

It is impossible to judge from his sonorous homilies just where Harding stood on any specific issue.

声音洪亮而内容说教判断任何具体问题立场不可能

The Senate voted to remove a federal judge from the bench in Louisiana, finding him guilty on a variety of corruption charges.

美国参议院投票罢免一名路易斯安那州法院联邦法官原因指控腐败罪名

To judge from the blog started by some of the centre's disgruntled staff, their mood is decidedly sfumato.

中心一些不满工作人员博客我们可以看出他们决然阴云密布

Judge from his look, he's a very serious person.

外表来看严肃

Judge from their mannerisms and from their initial questions what they're expecting from you and proceed from there.

他们习惯最初问题判断他们身上期望得到什么那里开始

Judge from the audience can discern the face this role is a hero or bad, clever or stupid, weu-beloved or make people dislike.

内行观众脸谱可以分辨出这个角色英雄坏人聪明愚蠢爱戴使厌恶

So: She's written somebody a letter, maybe spent the whole night writing, to judge from the sleepy look in her eyes.

因此也许晚上——睡意惺忪外表看出

To judge from this week's summit between Germany's Angela Merkel and France's Nicolas Sarkozy, the answer is no.

本周德国安格拉•默克尔法国尼古拉•萨科奇举行峰会来看答案否定

The fable warns man not to analyze things according to his own imagination. He should investigate more and judge from the reality.

寓言警告人们不要自己主观臆想分析问题应该调查研究根据事实做出判断

To judge from the current economic policy debate, especially in the US, banks that are too big to fail continue to prevail.

目前经济政策辩论——尤其是美国辩论情况——判断那些不能倒银行占上风

To judge from the most recent cases, therefore, Congress can apparently subject a wide variety of industries to warrantless searches.

由此根据最近判例作出判断国会显然可以使众多业务服从授权搜查

This is a gloomy introduction, IF I may judge from your pallor and shuddering, Morrel.

莫雷尔假如可以苍白脸色颤抖不止身体判断的话一个悲剧开始

Time to judge from the occurrence of insomnia, depression, although people will feel depressed, but the timing of occurrence of different.

发生时间判断失眠抑郁症虽然都会心情沮丧发生时机不同

This meeting could last anywhere between three days and almost three weeks, to judge from previous events.

以前情况来看这次会议可能某地举行3最多2

Then, does it mean that you can do nothing about a person who you cannot judge from appearance?

那么是不是面对不可貌相老外不能有所作为呢?

TO JUDGE from their recent actions, it would appear that China's political commissars are feeling rather jittery.

中国政治委员近期做法来看他们似乎有些神经紧张

Apple thinks so, to judge from its new Mac OS X Lion operating system.

最新发布苹果MacOSLion操作系统看出苹果就是这么

To judge from the recent US financial reform bill, the answer is: almost everything.

美国最近改革法案判断答案几乎所有一切

This shows that it is easy to judge from the feel of wool was the value for money.

可见手感容易判断羊毛是否物有所值